Obveznik nije u sustavu PDV-a.
PDV se ne obračunava temeljem čl. 90 st.1 i st.2 Zakona o PDV-u.
CJENIK
Cijene prijevoda variraju u ovisnosti od zadanih rokova, opsega dokumenta, područja specijalizacije, složenosti prijevoda i, naravno, željene finalne kvalitete (standardni prijevod ili prijevod za objavljivanje, koji pored usluge prevođenja, uključuje i usluge jezične redakture, lekture i tiskarske korekture i, u slučaju zahtjevnijih dokumenata, uslugu pravne, znanstvene ili tehničke redakture).
Cijene usluga prevođenja, jezične, pravne, znanstvene ili tehničke redakture, lekture i tiskarske korekture obračunavaju se prema broju autorskih kartica. Jedna autorska kartica sastoji se od 1500 slovnih mjesta ne računajući razmake, obračunatih računalom (sukladno statistici MS Worda - Characters no spaces). Da bi se izračunao broj autorskih kartica prijevoda, ukupan broj slovnih mjesta bez razmaka na ciljanom jeziku podijeli se s 1500. Najmanja obračunska jedinica je jedna autorska kartica.
Popust za prijevode većeg opsega
Za narudžbe većeg opsega (više od 100 kartica) odobravamo popust od 10% po kartici.
Cjenik 1
Usluge prevođenja, jezične, pravne, znanstvene i tehničke redakture, lekture i tiskarske korekture
-
standardni prijevod s hrvatskog na francuski ili s francuskog na hrvatski jezik (jedna kartica) .................................130,00 kn*
-
jezična redaktura .....................................................75,00 kn
-
pravna, znanstvena ili tehnička redaktura ...........75,00 kn
-
lektura .......................................................................37,00 kn
-
tiskarska korektura ..................................................15,00 kn
-
žurni prijevod/redaktura/lektura ...........................+ 25-50%
-
ekspresni prijevod/redaktura/lektura .....................+ 100%
* U cijenu naših prijevoda uključena je i jezična redaktura prevedenog teksta koju obavlja drugi prevoditelj
Cjenik 2
Ostale usluge
-
konsekutivno tumačenje................................... 300,00 kn/sat + troškovi prijevoza i, u slučaju višednevnih misija, troškovi smještaja
-
izrada dvojezičnih terminoloških rječnika i baza podataka za različita područja specijalizacije ................. cijena po dogovoru
-
analiza i evaluacija prijevoda ...................... cijena po dogovoru
-
on-line treninzi za prevoditelje .................... cijena po dogovoru
-
vođenje višejezičnih projekata ..................... cijena po dogovoru
Paket usluga 1 Prijevod PLUS
Kompletna obrada teksta koji zahtijeva jezičnu redakturu, lekturu i korekturu prevedenih materijala
Paket usluga 2 Prijevod EXPERT
Kompletna obrada teksta koji zahtijeva jezičnu te pravnu, znanstvenu ili tehničku redakturu, lekturu i korekturu prevedenih materijala (kompleksni tekstovi koji uključuju stručnu terminologiju)
Ovaj paket uključuje:
-
standardni prijevod s hrvatskog na francuski ili s francuskog na hrvatski jezik
-
lekturu
-
tiskarsku korekturu
(jedna autorska kartica) .................150,00 kn
Ovaj paket uključuje:
-
standardni prijevod s francuskog na hrvatski ili s hrvatskog na francuski jezik
-
pravnu, znanstvenu ili tehničku redakturu
-
lekturu
-
tiskarsku korekturu
(jedna autorska kartica) ................190,00 kn
Datum zadnje izmjene: 30. 12. 2015. godine